Lietuvaičiai – Man palinkėki gerų Kalėdų

Lietuvaičiai jau gyvena kalėdiniu ritmu ir siūlo paklausyti naują “Man palinkėki gerų Kalėdų” dainos versiją. Šį kūrinį Lietuvoje išgarsino Birutė Dambrauskaitė, o šios dainos originalas priklauso legendiniam Puerto Riko dainininkui Jose Feliciano. Originalus kūrinio pavadinimas – Feliz Navidad. Kas išvertus iš ispanų kalbos reiškia – Linksmų Kalėdų. Daina sukurta dar 1970 metais.

POP DU – Vėl Kalėdos (dainos žodžiai ir muzika)

Vaikinų pop muzikos grupė “POP DU” pristato naują populiarios kalėdinės dainos “Last Christmas” lietuviškąją versiją – Vėl Kalėdos. Kviečiame paklausyti ir įvertinti jų versiją, o žemiau rasite ir dainos žodžius. “Last Christmas” dainos žodžiai lietuviškai: Vėl Kalėdos ateina pas mus Dovanoju vėl tau savo jausmus Ar tu sugrąžinsi man juos, Jei aš tavęs paprašysiu? (2k.) […]

Rondo – Kalėdos Ant Didelio Kalno

Jau gretai Kalėdos. Dėl šios priežasties daugėja ir naujų kalėdinių dainų. Pavyzdžiui grupė Rondo pristato naujausią savo kūrinį pavadinimu “Kalėdos Ant Didelio Kalno”. Ar ši daina jums pakėlė kalėdinę nuotaiką? Kviečiame pasidalinti atsiliepimais komentarų skiltyje apačioje.

Tabasco – Vėl Kalėdos (Last Christmas)

Muzikos grupė “Tabasco” prieš keletą metų sudainavo populiarią dainą apie Kalėdas lietuviškai. “Vėl Kalėdos” tai populiarios angliškos dainos “Last Christmas” lietuviška versija. Tiesa, tai nėra vertimas, o tiesiog paimta tos angliškos dainos melodija, o žodžiai interpretuoti savaip. Kviečiame paklausyti tiek lietuviškos Tabasco versijos, tiek ir angliškos.